Công ty Nhã Nam mua bản quyền cuốn sách Nhật Bản: “Totto –chan bên cửa sổ”

(Cinet)- Mới đây, Công ty Cổ phần Văn hóa & Truyền thông Nhã Nam đã cho ra mắt phiên bản sách có bản quyền chính thức đầu tiên của Nhật Bản: “Totto –chan bên cửa sổ”.

Công ty Nhã Nam mua bản quyền cuốn sách Nhật Bản: “Totto –chan bên cửa sổ” - ảnh 1

Tác phẩm Totto-chan bên cửa sổ đã từng được biết đến tại Việt Nam từ khá lâu. Tuy nhiên, đây mới là lần đầu tiên tác phẩm Totto-chan bên cửa sổ được phát hành với các thủ tục chuyển nhượng chính thức về bản quyền tại Việt Nam.

“Totto –chan bên cửa sổ” là cuốn sách là tự truyện của Kuroyanagi Tetsuko một diễn viên, một ngôi sao truyền hình, một vận động viên Nhật, khắc họa lại thời bắt đầu đi học đầy bước ngoặt của Kuroyanagi. Totto-chan, tên gọi thân mật của Tetsuko, là một cô bé cá tính. Trường tiểu học gần nhà đã sớm cho Totto-chan thôi học khi em mới nhập trường được vài hôm với lý do em quá nghịch ngợm, khác thường và làm ảnh hưởng đến việc dạy và học ở nhà trường.

Cho rằng nhà trường không hiểu con gái mình, mẹ của Totto-chan đã đưa em tới học ở một trường tiểu học đặc biệt với lớp học là những toa tàu cũ, tên là Tomoe Gakuen. Ở đây, thầy hiệu trưởng Kobayashi Sosaku đã duy trì một phương pháp giáo dục đặc biệt - tôn trọng tính cách riêng biệt, độc đáo của học sinh, nhờ đó Totto-chan và các bạn (những học sinh cũng đặc biệt như Totto-chan và các học sinh khuyết tật) đã trở nên tự tin, tự mình xây dựng cuộc sống học đường riêng với những sáng kiến và niềm vui mới, và đó là bệ phóng để khi các cô cậu bé trưởng thành, họ đã trong tư thế của những người mạnh mẽ, sẵn sàng hòa nhập xã hội.

Ngay trong năm đầu tiên ra mắt, năm 1979, cuốn sách đã trở thành một hiện tượng tại Nhật Bản với bốn triệu rưởi ấn bản đã được tiêu thụ. Và cho đến nay, chỉ riêng tại Nhật Bản, con số này là bảy triệu bản. Đây được cho là cuốn sách bán chạy nhất ở Nhật Bản sau Thế chiến thứ hai.

Cho tới nay, cuốn sách đã được dịch ra nhiều thứ tiếng. Khắp nơi trên thế giới “Totto-chan bên cửa sổ” trở thành một tác phẩm kinh điển, được đón nhận như là một câu chuyện đầy say mê, xúc động đối với các em thiếu nhi, một một cuốn sách tham khảo có một không hai đối với các phụ huynh học sinh, và như một tài liệu sư phạm kiểu mẫu đối với các nhà giáo. Ở Nhật Bản, một số chương trong cuốn sách được đưa vào nội dung chính thức của chương trình trong sách giáo khoa.

Theo Công ty Cổ phần Văn hóa & Truyền thông Nhã Nam, phiên bản sách “Totto –chan bên cửa sổ” được công ty ký hợp đồng độc quyền xuất bản và phát hành cuốn sách tại Việt Nam trong 5 năm sắp tới.

Dịch giả Trương Thùy Lan được chọn để hoàn thiện bản dịch. Thiết kế bìa cuốn sách tại Việt Nam do nữ họa sĩ Mỹ Phương thực hiện.

 

BT

Bình luận

* Vui lòng nhập bình luận tiếng Việt có dấu

Tin khác