Hợp tác sản xuất - Cầu nối đưa điện ảnh VN hội nhập

Từ sau thành công vang dội của Mùa len trâu, bộ phim đầu tiên thực hiện theo mô hình hợp tác sản xuất, đã có khá nhiều phim hợp tác sản xuất khác ra đời và gặt hái những thành công nhất định.

Cảnh phim Cảnh phim " Nguyễn Ái Quốc ở Hồng kông" của hãng phim Hội Nhà văn hợp tác với đối tác Trung Quốc

Có thể kể đến Mùi ngò gai, Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông, Hà Nội, Hà Nội- Có thể thấy, trước mắt việc hợp tác là một xu hướng tốt bởi nó là chiếc cầu nối nhanh nhất đưa điện ảnh Việt Nam hòa vào dòng chảy của nền điện ảnh thế giới.

Như trên đã nói, dấu ấn cho phim đầu tiên có mô hình hợp tác thành công phải kể đến phim Mùa len trâu. Tuy là sản phẩm hợp tác nhưng phim hoàn toàn mang “quốc tịch” Việt Nam. Mang thương hiệu Hãng phim Giải Phóng, Mùa len trâu đã “chu du” qua rất nhiều các LHP quốc tế và giành được những giải thưởng đáng mơ ước.

Cùng với Mùa len trâu, phim Thời xa vắng cũng đã giúp nâng tầm hãng phim phía Nam này, với giải âm nhạc tại LHP quốc tế Thượng Hải và Giải nữ diễn viên chính xuất sắc tại LHP quốc tế Singapore. ở ngoài Bắc, Hãng phim Hội Nhà văn đã theo đuổi mô hình làm phim hợp tác với đối tác chủ yếu là Trung Quốc đã thành công ở hai bộ phim Nguyễn Ái Quốc ở Hồng Kông và Hà Nội, Hà Nội. Bộ phim mới nhất thực hiện theo mô hình hợp tác Mùi ngò gai, bộ phim với cái tên “Hàn” hương vị “Việt” - sự hợp tác giữa tập đoàn giải trí hàng đầu Hàn Quốc CJ Media với Hãng phim Vifa. Công nghệ làm phim chuyên nghiệp, hiện đại cộng với một ê-kíp giỏi nghề được “chuyển giao” từ nước bạn đã đóng góp phần lớn trong kết quả khả quan của sản phẩm hợp tác này…

Nhà biên kịch Quỳnh Trang cho biết: “Hiện nay các kịch bản để dựng thành phim thường được đặt từ chính các nhà biên kịch trong nước, hoặc mua kịch bản từ Trung Quốc, Hàn Quốc. Và những bộ phim kết hợp với nước ngoài thường được hợp tác với hai quốc gia này.

Một hướng đi mới là các nhà biên kịch, đạo diễn trong nước hiện nay đã biết “tiếp thị” sản phẩm của mình ra với nền điện ảnh thế giới nhằm hướng đến sự hợp tác”. Minh chứng cho điều này, nhà biên kịch Phan Đăng Di với kịch bản phim Bi ơi, đừng sợ (Bi, don’t be afraid) đã gửi tác phẩm này tới Liên hoan phim Pusan, Hàn Quốc. Tại Pusan, Phan Đăng Di và nhà sản xuất có hơn chục cuộc tiếp xúc, trong đó một số nhà đầu tư như NHK (Nhật Bản), Fortissimo Films (Hồng Kông), Arizona (Pháp), một số đại diện của tổ chức LHP quốc tế Hồng Kông, LHP Goteborg (Thụy Điển), Cannes (Pháp)...

Nhà biên kịch Quỳnh Trang cho biết thêm, bên cạnh những đạo diễn trong nước trực tiếp xin tài trợ của nước ngoài cho phim của mình, thì một số hãng phim quốc tế lại đặt hàng các nhà biên kịch Việt Nam để có một số cảnh quay lấy bối cảnh tại cả hai nước. Thực tế cho thấy, hợp tác - phần lớn phần vốn hãng trong nước góp vào không nhiều nên không thể đòi hỏi quá nhiều đặc quyền đặc lợi. Để hợp tác thành công, tất cả các bên phải tin cậy, bình đẳng theo thông lệ quốc tế.

Tất nhiên, trước mắt việc hợp tác là một xu hướng tốt bởi nó là chiếc cầu nối nhanh nhất đưa điện ảnh Việt Nam hòa vào dòng chảy của nền điện ảnh thế giới. Hãy bắt chặt tay, thật tự tin, ban đầu bằng sự hợp tác, những kịch bản tốt, những bộ phim hay “made in Vietnam” đủ sức vươn mình qua biên giới sẽ không còn là cái đích quá xa vời.

Theo GTVT

Bình luận

* Vui lòng nhập bình luận tiếng Việt có dấu

Tin khác