Mua bản quyền phim nước ngoài để chuyển thể: Phim thuần Việt sẽ bị đánh bại?

Để giải quyết bế tắc, một số hãng phim đã mất không ít công sức đầu tư cho “tính hấp dẫn”, nhưng thành công thì ít, thất bại thì nhiều.

Quay phim trên đường phốQuay phim trên đường phố

Xê ri những phim làm cho nhóm nhạc, cho ca sỹ, thực chất là phim ăn theo các ngôi sao âm nhạc là một ví dụ. Hãng TFS và công ty Cát Tiên Sa (TP HCM) cách đây vài ngày đã bấm máy quay một bộ phim cho nhóm nhạc mang cái tên rất lạ A Cappella Diễn viên chính là 4 chàng trai của nhóm nhạc AC&M: Hoàng Bách, Thụy Vũ, Đình Bảo, Nam Khánh với nền ca khúc không nhạc đệm. Cùng thời điểm này, một số hãng phim khác cũng đang gấp rút hoàn thành các phim, như “Linh lan trắng”, “Kiều nữ và đại gia”, “Phiên chợ số”, “Nữ vệ sỹ”, “Kính vạn hoa” phần 3. Nhiều bộ phim thuần Việt mới ra lò cũng có độ dài tương đối, khoảng 20- 30 tập. Tuy nhiên, dường như đó cũng chưa phải đủ độ để khán giả nhớ đến trong hàng trăm phim tây, tàu trên màn ảnh. Phim thuần Việt vẫn đang trên đường tìm lối thoát. Trong khi, một xu thế mới đang dần dần rõ nét, với hy vọng tràn trề là chiếm được tình cảm của khán giả: Phim dài tập chuyển thể từ kịch bản phim của nước ngoài. Sự lựa chọn này càng chứng tỏ yếu thế của phim thuần Việt, nhưng trong khi chờ đợi một sự thay máu, cách làm này ít nhiều cũng mang đến cho khán giả những món ăn kiểu “liên doanh”.

Phim “Mùi ngò gai” là phim đi tiên phong trong việc “chuyển thể kịch bản ngoại”, với 72 tập còn để ngỏ để làm tiếp. Phim “Hoa dã quỳ” do hãng M&T Pictures mua kịch bản của Hàn Quốc, một kịch bản từng khá ăn khách ở nước này. “Hoa dã quỳ” hiện đã phát sóng được 2/3 thời lượng. Gần đây, hãng phim Việt , công ty BHD và đài THVN đã lên kế hoạch sản xuất phim “Cô gái xấu xí”, được chuyển thể từ kịch bản phim dài hàng trăm tập mang tên “Betty xấu xí” của Columbia. Trước mắt kế hoạch sản xuất phim này chỉ dừng lại ở 84 tập. Đợi sau khi phát sóng, tùy thuộc vào phản ứng của khán giả mới quyết định có làm tiếp hay không. Phần 2 của phim này nếu làm sẽ dài khoảng 85 tập nữa.

Cũng chuyển thể kịch bản của nước ngoài và làm theo thể loại phim sitcom còn có “Nguyệt quán”, “Người mẹ nhí”...Bộ phim sắp khởi quay mang lại nhiều hy vọng hơn cả trong dòng phim “nhập kịch bản” là “Khu đô thị vui vẻ” chuyển thể từ kịch bản phim “Khu đô thị vui vẻ” của Trung Quốc, dài 500 tập. “Khu đô thi vui vẻ” sẽ được làm theo thể loại sitcom- phim hài tình huống. Theo đó, phim sẽ được phát sóng song song với việc sản xuất phim. Hiệu ứng từ phía khán giả ở những tập đã phát sóng sẽ là một trong những yếu tố để tiếp tục điều chỉnh kịch bản ở các tập tiếp theo.

“Khu đô thị vui vẻ” là cơ hội để “tổng động viên” tất cả dàn diễn viên hài của Gala cười và chương trình “Gặp gỡ cuối tuần” trước đây trên sóng VTV3- Đài THVN, gồm có: Quốc Khánh, Vân Dung, Minh Hằng, Chí Trung, Công Lý, Phạm Bằng...

Phim chuyển thể kịch bản và phim theo thể loại sitcom đang được đẩy mạnh để lấp khoảng trống quá lớn của phim Việt trên sóng truyền hình. Tuy nhiên dấn vào con đường này, các hãng phim cũng phải đối mặt với nhiều khó khăn: Kinh phí, giải quyết các thủ tục thuộc về bản quyền, đầu tư cho công nghệ làm phim hiện đại, trong đó, thứ không thể thiếu cho cách làm phim “công nghiệp” là trường quay. Phim “Khu đô thị vui vẻ” để có thể bấm máy được thông đồng bén giọt vẫn đang phải chờ dự án xây dựng trường quay ở Mỹ Hào, Hưng Yên. Trường quay này rộng khoảng 2 ha, nếu xây dựng xong có thể đáp ứng được tốc độ làm phim như trong kế hoạch.

Vấn đề diễn viên cho các phim dài hơi cũng là khó khăn. Vì đa số diễn viên hiện nay đều là dân nghiệp dư, biên chế ở các nhà hát, đoàn nghệ thuật, là người mẫu, nhạc công, ca sỹ, sinh viên hoặc làm việc ở các ngành nghề khác thế nên để tuyển chọn được dàn diễn viên trung thành đeo đuổi từ đầu đến cuối bộ phim không đơn giản. “ Khu đô thị vui vẻ” của Trung Quốc phát sóng trong thời gian 3 năm. Với kiểu làm phim sitcom, tiến độ sản xuất phải chạy đua với việc phát sóng và sẵn sàng tiếp nhận hồi âm từ phía khán giả, nên thực chất diễn viên sẽ luôn chịu áp lực, làm việc trong môi trường “động” chứ không tĩnh.

Xu hướng làm phim mới, sự hưởng ứng đến đâu còn tùy thuộc vào quan niệm của từng người, nhưng rõ ràng, đó là luồng không khí mới thổi vào màn ảnh nhỏ. Nhưng cũng phải thừa nhận một điều là cho dù phim “chuyển thể” có thành công thì về lâu dài vẫn không thay thế được những phim thuần Việt có sức nặng đối với người xem. Đó là chưa kể có nhiều phim “chuyển thể” không nhuyễn, gây nên phản cảm khi người xem phải tiếp nhận một món “lẩu thập cẩm” từ các nền văn hóa khác nhau.

Có nhiều ý kiến cho rằng, phim sitcom, phim dài tập chuyển thể từ phim ngoại sẽ thắng thế, sẽ đánh bại phim thuần Việt vốn thiếu sinh khí. Nhưng điều này sẽ khó xảy ra, vì trong tiềm thức những gì thuộc về văn hóa truyền thống, mang đậm bản ngã vẫn có sức mạnh riêng. Hơn thế bộ mặt của phim Việt sẽ không bao giờ có thể là những phim vay mượn kịch bản.

(Theo GDTĐ)

Bình luận

* Vui lòng nhập bình luận tiếng Việt có dấu

Tin khác