Thêm ba tác phẩm văn học Nga được giới thiệu tại Việt Nam

(Cinet)- Ba đầu sách được ra mắt đều là những tác phẩm kinh điển của văn học Nga và đều lần đầu tiên được dịch sang tiếng Việt.
 
Thêm ba tác phẩm văn học Nga được giới thiệu tại Việt Nam - ảnh 1
Quyền Giám đốc Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga Natalia Shafinskaya tặng bộ sách cho quan khách và dịch giả. (Ảnh: tuoitrethudo.vn)

Tối 22/7, tại Hà Nội, Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga phối hợp với Quỹ “Hỗ trợ quảng bá văn học Nga - Văn học Việt Nam” tổ chức Lễ ra mắt các tác phẩm văn học kinh điển Nga được dịch sang tiếng Việt.

Hoạt động nằm trong khuôn khổ Dự án xuất bản thực hiện dưới sự bảo trợ của Tổng thống Nga.

Ba tác phẩm văn học kinh điển Nga được dịch và giới thiệu sang tiếng Việt là: "Con bạc" của Fedor Mikhailovich Dostoevskyi, tác phẩm "Các vở kịch" của Alexey Nhicolaevich Ostrovskyi, "Truyện biển" của Konstantin Stanhiukovich.

Việt Nam có motọ tập truyện ngắn được dịch và giới thiệu tại Nga là tác phẩm "Ngải cứu mọc trên núi".

Dịch giả Hoàng Thúy Toàn, đại diện quỹ “Hỗ trợ quảng bá văn học Nga – Văn học Việt Nam” cho biết, Dự án xuất bản thực hiện dưới sự bảo trợ của Tổng thống Nga bắt đầu được triển khai từ năm 2012. Đến nay, đã có hơn 20 tác phẩm văn học kinh điển Nga được giới thiệu tại Việt Nam. Trong số đó, có 10 tác phẩm văn học của nhà văn Dostoevskyi đã được dịch và giới thiệu trọn bộ.

Theo bà Natalia Shafinskaya – Quyền Giám đốc Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga, Lễ ra mắt này là mốc quan trọng của mối quan hệ tương hỗ trong lĩnh vực hợp tác nhân văn giữa Liên bang Nga và Việt Nam. Nó không chỉ là cầu nối cho nền văn học hai nước mà còn mở ra cơ hội đưa tác phẩm văn học Việt Nam, Nga hội nhập quốc tế.

T.Dung (tổng hợp: dangcongsan; VOV)
 

Bình luận

* Vui lòng nhập bình luận tiếng Việt có dấu

Tin khác