Tuyển tập thơ Bích Khê chọn lọc được dịch sang tiếng Pháp

Nhà xuất bản Văn học vừa biên soạn và ấn hành tuyển tập Thơ chọn lọc song ngữ Việt - Pháp của thi sĩ Bích Khê (1916-1946). Tập thơ song ngữ do dịch giả Hoàng Hữu Ðản chuyển ngữ sang tiếng Pháp và Công ty cổ phần Cadasa hợp tác thực hiện.

Tuyển tập thơ Bích Khê chọn lọc được dịch sang tiếng Pháp - ảnh 1

Thi sĩ Bích Khê tên thật là Lê Quang Lương, sinh tại quê ngoại là làng Phước Lộc (tức xã Tịnh Sơn), huyện Sơn Tịnh, cư trú tại Thu Xà, một thị tứ thuộc huyện Tư Nghĩa, tỉnh Quảng Ngãi. Xuất thân trong gia đình nhà nho, học trung học ở Huế, Hà Nội, nhưng bỏ dở, ông từng dạy học tư ở Phan Thiết, Huế. Ông qua đời vì bệnh lao phổi khi chưa tròn 30 tuổi. Bích Khê đã để lại một dấu ấn khá đậm trong nền thơ ca Việt Nam, là một trong những người đi tiên phong của phong trào thơ mới Việt Nam 1930-1945. Ðược đăng thơ lúc còn đi học, ban đầu theo các thể thơ cũ (hát nói, thơ Ðường luật); từ năm 1935, ông chuyển hẳn sang thơ mới. Tinh huyết (1939) là tập thơ duy nhất được in trong khi tác giả còn sống. Sau khi mất, ông còn để lại các tập thơ chưa in là: Mấy dòng thơ cũ (thơ viết từ 1931 đến 1936), Tinh hoa (thơ viết 1938-1944), Ðẹp (viết 1939).

Tập thơ tuyển chọn song ngữ Việt - Pháp của Bích Khê bao gồm nhiều bài thơ hay chọn từ di sản thơ ca ông để lại. Ðọc thơ ông, có lúc thấy lòng buồn man mác như đang đi giữa cánh đồng vào một chiều mùa thu vàng, vang vọng những âm thanh, những tiếng nói của thời thơ ấu, có lúc như bồi hồi xao xuyến, như tiếc nuối về những kỷ niệm ngọt ngào của tình yêu đầu đời. Thơ ông mang lại những cảm xúc rất sống động của đời thường, nỗi rạo rực lẫn những si mê, ngây ngất nhưng cũng cho ta những khát vọng mãnh liệt về con người, về cái đẹp vĩnh hằng, về những niềm cô đơn sâu thẳm, về những nỗi trăn trở khôn nguôi của một kiếp người. Thơ của Bích Khê có hình ảnh và cả âm hưởng của nhạc điệu. Tất cả hòa quyện vào nhau tạo thành một bản tình ca không chỉ với âm thanh tuyệt vời mà còn là những gam mầu phức hợp nhất dễ khắc sâu vào tâm khảm và ngân vang mãi trong lòng người đọc.

Công ty cổ phần Cadasa cũng đã từng hợp tác Nhà xuất bản Văn học xuất bản các tập thơ song ngữ Việt - Pháp của hai nhà thơ lớn Hàn Mặc Tử và Nguyễn Bính và giờ đây là tuyển tập chọn lọc Thơ Bích Khê song ngữ Việt - Pháp. Tập thơ này sẽ được phát hành trong cả nước và giới thiệu với bạn đọc ở các nước có sử dụng tiếng Pháp.

Theo ND

Bình luận

* Vui lòng nhập bình luận tiếng Việt có dấu

Tin khác